Chants Basques et Rugby: Une Passion Identitaire

Plus que de simples morceaux de musique, les chansons basques font partie intégrante de l’identité de tout un peuple. À travers ces chants, ce sont les racines, l’histoire et les combats du Pays Basque qui sont mis en avant. Dans le contexte du rugby, ces chants prennent une dimension particulière, symbolisant la fierté, l'unité et la passion des supporters. Cet article explore l'univers des chants basques liés au rugby, en se concentrant sur des exemples emblématiques et leur signification profonde.

"Aupa B.O!": L'Hymne du Biarritz Olympique Pays Basque

En 2000, le Biarritz Olympique Pays Basque était à la recherche d'un hymne. Le club a lancé un appel d'offres auprès de nombreux compositeurs, en définissant des exigences strictes. La chanson "Aupa B.O !" de Xavier Lorente-Darracq & Christophe Ithurritze a été choisie et présentée en 2001 au stade Aguilera de Biarritz. "Aupa" signifie "en avant" en basque, et "BO" représente le Biarritz Olympique.

Depuis, la chanson a connu un succès grandissant auprès des supporters basques et est devenue un symbole de l'identité du Biarritz Olympique. À chaque match du BO, la chanson, devenue très célèbre chez les amateurs du ballon ovale, est désormais reprise en chœur.

Paroles et Signification

Les paroles de "Aupa B.O" reflètent l'évolution du rugby et l'importance du Pays Basque dans ce sport. Elles mettent en avant la fierté d'une équipe représentant dignement tout un pays. La chanson appelle à la victoire et à la confiance envers les joueurs en rouge et blanc, couleurs emblématiques du club.

  • "Quand le rugby a changé, le rugby basque a du changer aussi, pour parvenir au sommet, le Pays Basque, dignement, a choisi son représentant…"
  • "Une couleur… une seule équipe : c'est le B.O"
  • "Vers la victoire… maintenant… tout un pays a fait confiance à des garçons en rouge et blanc !"

Le refrain, entonné avec ferveur, exprime l'unité des supporters et leur soutien indéfectible à l'équipe :

Lire aussi: Hockey québécois et racisme : une analyse

  • "AUPA, AUPA B.O ! CHANTONS TOUS LE BIARRITZ OLYMPIQUE !"
  • "AUPA, AUPA B.O ! AUPA MIARRITZEKO MUTILAK" (En avant, en avant les gars de Biarritz)
  • "AUPA, AUPA B.O ! ALLONS TOUS LE CŒUR EN ROUGE ET BLANC AVEC UN PEU DE VERT POUR RAPPELER LE DRAPEAU D'UN PAYS BASQUE FIER QUI SOUTIENT LE B.O, KOLORE HOIEKIN EZ DUZU GALDUKO XURI 'TA GORRIA, AUPA, AUPA B.O !" (Avec ces couleurs, vous ne vous perdrez pas, blanc et rouge, en avant B.O !)

La chanson souligne également l'importance de la communauté et de l'identité basque, avec une référence au drapeau et aux couleurs du Pays Basque.

"Peña Baiona": L'Hymne de l'Aviron Bayonnais

"Pena Baiona paroles" est un chant emblématique du club de rugby de Bayonne, devenu un véritable hymne pour les supporters de l’Aviron Bayonnais. Interprété dans tous les stades de rugby de France, ce chant rassemble les amateurs du ballon ovale autour des valeurs de fierté, d’unité et de passion. Ce chant populaire rassemble les supporters dans une ambiance festive, chaleureuse et fière. Ses paroles évoquent la ferveur des supporters bayonnais, leurs couleurs bleu et blanc, et leur attachement à leur club.

Origines et Inspiration

Fait méconnu : l’air de “Peña Baiona” est inspiré d’une chanson autrichienne intitulée Griechischer Wein. Ce chant est inspiré de Griechischer Wein, un chant populaire autrichien écrit dans les années 70 pour rendre hommage aux immigrés grecs. Cette chanson a eu un grand succès dans toute l’Europe et notamment en Espagne où le chanteur José Vélez interprète en 1976 la version espagnole Vino Griego. C’est au début des années 80 que la Peña Baiona, club des supporters de l’aviron bayonnais, personnalise les paroles de la chanson qui deviendra très vite l’hymne officiel du club.

Ce morceau a été notamment interprété au Stade de France par Jean Dujardin lors de la cérémonie d’ouverture de la Coupe du Monde de Rugby 2023, marquant ainsi son importance dans la culture populaire française.

Paroles et Structure

Les paroles de "La Peña Baiona (Vino Griego)" célèbrent la peña Baiona, le club de supporters de l'Aviron Bayonnais, et leur soutien inconditionnel à l'équipe. La chanson décrit l'ambiance festive et passionnée qui règne lors des matchs, tant à domicile qu'à l'extérieur.

Lire aussi: Paroles des supporters parisiens

  • Couplet 1 : "Dans notre cher petit Bayonne Il est une peña, la peña Baiona Ils portent fièrement partout leur foulard bleu et blanc A Dax ou à Narbonne, on ne voit plus que ces gars-là Qui ont dans le cœur, leurs chers joueurs Du rugby roi Chez nous à Jean Dauger, ou bien partout à l'extérieur Sur tous les stades enfiévrés, elle nous met tant d'ardeur C'est la peña qui crie sa joie Sur cet air là…"

Le refrain, repris en chœur par les supporters, exprime leur fierté et leur encouragement à l'équipe :

  • Refrain : "Allez alleeeez Les bleus et blancs de l'Aviron Bayonnais C'est la peña, c'est la peña Baiona On est tous là, allez les gars Encore une fois… Allez alleeeeez Les bleus et blancs de l'Aviron Bayonnais Jouez au ras, puis écartez c'est l'essai On applaudit à vos exploits, c'est gagné…"

Autres Chants Basques Emblématiques

Outre "Aupa B.O!" et "Peña Baiona", d'autres chants basques sont étroitement liés à l'identité culturelle et souvent entonnés lors d'événements sportifs et festifs.

"Xoria Xori" (Hegoak)

Cette chanson, dont les paroles signifient "Si je lui coupais les ailes", est un poème mis en musique par Mikel Laboa. Elle exprime la tristesse de priver un être de sa liberté. Bien que n'étant pas directement liée au rugby, elle est souvent chantée lors de rassemblements et de célébrations basques.

  • "Hegoak ebaki banizkio Neuria izango zen Ez zuen alde egingo Hegoak ebaki banizkio Neuria izango zen Ez zuen alde egingo Bainan horrela Ez zen gehiago xoria izango Bainan horrela Ez zen gehiago xoria izango Eta nik, xoria nuen maite Eta nik eta nik, xoria nuen maite" (Si je lui coupais les ailes, il serait à moi, il ne s'en irait pas. Mais ainsi, il ne serait plus un oiseau. Et moi, j'aimais l'oiseau.)

"Debout Léon"

Cette chanson est un hymne aux Fêtes de Bayonne, une célébration emblématique de la culture basque. Elle invoque Léon, le roi des fêtes, et invite à la joie et à la convivialité. Bien que n'étant pas spécifiquement liée au rugby, elle est souvent chantée lors des événements sportifs à Bayonne.

  • Refrain : "Debout, debout, debout Léon ! Il est temps de mettre ta couronne Pour nous ce sera toujours toi, Le roi des fêtes de Bayonne Debout, debout, debout Léon ! Il est temps de monter sur le trône Ton peuple n’attend plus que toi Debout, Léon, c’est toi, le roi !"

"Bayonne nous voilà"

Cette chanson exprime l'enthousiasme et la fierté des Bayonnais lors des Fêtes de Bayonne. Elle décrit l'atmosphère festive et l'unité de la communauté. Comme "Debout Léon", elle est souvent chantée lors des événements sportifs à Bayonne.

Lire aussi: Sanctions après les chants PSG-OM

  • "La chemise repassée Le moment d'y aller Pantalons plus blancs que jamais Ton foulard élevé Place de la Liberté Fins prêts les clefs sont jetées Lalalalala lalalalala lalalala lalalalala lalalala lalalala Baionaaaaa Lalalalala lalalalala lalalala lalalalala lalalala lalalala Nous voilà !"

"Arrosako Zolan"

C’est en 1998 que les soeurs ‘Aire ahizpak’ chantent pour la première fois Arrosako Zolan lors du festival Euskal Herria Zuzenean (EHZ) qui avait lieu à l’époque dans les vallées du village de Saint Martin d’Arrossa. Ces paroles très engagées correspondent bien à l’éthique du festival qui a pour but de valoriser la culture, la langue et l’identité basque. Succès immédiat et engouement d’un peuple, cette chanson est maintenant devenue un symbole.

"Txoria, txori"

Cette chanson reprend le texte du poème “Txoria, txori” écrit par Joxean Artze en 1968. C’est en allant manger dans un restaurant de San Sébastien que Mikel Laboa, un chanteur basques très populaire, est tombé sur ce poème alors imprimé sur une serviette en papier. A l’époque, écrire en basque était encore considéré comme un acte de résistance. Etant resté sous le charme de ces quelques vers, le chanteur les a vite mis en musique en rentrant chez lui.

"Oi gu hemen bidean galduak"

Même si cette chanson est l’une des plus connues du répertoire basque, il est difficile de déterminer qui en est vraiment l’auteur. “Oi gu hemen bidean galduak”, qui signifie littéralement “Nous ici, perdus en chemin”, raconte la complainte de quelques vagabonds, des hommes déracinés qui pleurent leurs origines.

"Bagare"

Écrite par le poète Bitoriano GANDIAGA, cette chanson a pur but d’unir et de rassembler toutes les provinces du Pays Basque. Elle explique que quelle que soit la façon de prononcer ou d’écrire ce mot “Bagare” tous ces peuples sont basques et défendent une même langue : l’euskara.

tags: #chant #basque #rugby #parole